Título : | El alma se extingue | Tipo de documento: | texto impreso | Autores: | Lajos ZILAHY ; Francisco Oliver BRACHFELD, Traductor | Editorial: | Madrid : Funambulista | Fecha de publicación: | 2010 | Número de páginas: | 472 p | ISBN/ISSN/DL: | 978-84-96601-92-5 | Idioma : | Español | Clasificación: | NARRATIVA HUNGARA
| Resumen: | Esta es la historia de un joven húngaro que se ve obligado a emigrar de su país con rumbo a Estados Unidos (“la tierra de las oportunidades, donde atan los perros con longanizas”), pues la situación económica de la familia no puede ser peor.
En las primera páginas encontramos a nuestro protagonista, Janos Pekri, con 30 años, que vive ya en América desde hace diez y está casado y con un hijo. Sentado al volante de su coche mientras espera que le llenen el depósito de gasolina, recuerda cómo y en qué circunstancias llegó a este país, y decide que va a escribir su historia para que nunca se le olvide, como legado para su hijo. Y además lo hará en su propio idioma, pues ha constatado con tristeza, que va olvidando algunas palabras de su lengua materna. | Link: | ./index.php?lvl=notice_display&id=21359 |
El alma se extingue [texto impreso] / Lajos ZILAHY ; Francisco Oliver BRACHFELD, Traductor . - Madrid : Funambulista, 2010 . - 472 p. ISBN : 978-84-96601-92-5 Idioma : Español Clasificación: | NARRATIVA HUNGARA
| Resumen: | Esta es la historia de un joven húngaro que se ve obligado a emigrar de su país con rumbo a Estados Unidos (“la tierra de las oportunidades, donde atan los perros con longanizas”), pues la situación económica de la familia no puede ser peor.
En las primera páginas encontramos a nuestro protagonista, Janos Pekri, con 30 años, que vive ya en América desde hace diez y está casado y con un hijo. Sentado al volante de su coche mientras espera que le llenen el depósito de gasolina, recuerda cómo y en qué circunstancias llegó a este país, y decide que va a escribir su historia para que nunca se le olvide, como legado para su hijo. Y además lo hará en su propio idioma, pues ha constatado con tristeza, que va olvidando algunas palabras de su lengua materna. | Link: | ./index.php?lvl=notice_display&id=21359 |
|