Información del autor
Autor J. M GONZALEZ TREVEJO |
Documentos disponibles escritos por este autor (4)
Refinar búsqueda
El matarife / MÁRAI, Sándor
Título : El matarife Tipo de documento: texto impreso Autores: MÁRAI, Sándor ; Mária SZIJJ, Traductor ; J. M GONZALEZ TREVEJO, Traductor Editorial: Barcelona : Salamandra Fecha de publicación: 2022 Colección: Narrativa Número de páginas: 105 p ISBN/ISSN/DL: 978-987-800-103-6 Idioma : Español (spa) Clasificación: NARRATIVA HUNGARA Resumen: Un retrato lúcido e inmisericorde de un ser humano —matarife por vocación, soldado por necesidad— privado de sentimientos.
La ópera prima de Sándor Márai.
En El matarife, Sándor Márai —uno de los grandes escritores del siglo XX— reflexiona con brillantez y hondura hasta qué punto un ser humano puede modificar su propia naturaleza sometido a los estragos de una guerra despiadada y cruel.
El indolente Otto Schwarz es un ejemplo escalofriante de abyección salvaje: para él, matar animales en un desolladero berlinés o soldados enemigos en el frente no supone una gran diferencia, sino una suerte de vocación. Sándor Márai ha sabido concentrar en un solo personaje el irreprimible trastorno psíquico que condujo a la Primera Guerra Mundial, con la irónica distancia y la fría concisión de un cronista, como algo perteneciente a una nueva y aterradora normalidad de la que es imposible salir indemne.Link: ./index.php?lvl=notice_display&id=25030 El matarife [texto impreso] / MÁRAI, Sándor ; Mária SZIJJ, Traductor ; J. M GONZALEZ TREVEJO, Traductor . - Barcelona : Salamandra, 2022 . - 105 p. - (Narrativa) .
ISBN : 978-987-800-103-6
Idioma : Español (spa)
Clasificación: NARRATIVA HUNGARA Resumen: Un retrato lúcido e inmisericorde de un ser humano —matarife por vocación, soldado por necesidad— privado de sentimientos.
La ópera prima de Sándor Márai.
En El matarife, Sándor Márai —uno de los grandes escritores del siglo XX— reflexiona con brillantez y hondura hasta qué punto un ser humano puede modificar su propia naturaleza sometido a los estragos de una guerra despiadada y cruel.
El indolente Otto Schwarz es un ejemplo escalofriante de abyección salvaje: para él, matar animales en un desolladero berlinés o soldados enemigos en el frente no supone una gran diferencia, sino una suerte de vocación. Sándor Márai ha sabido concentrar en un solo personaje el irreprimible trastorno psíquico que condujo a la Primera Guerra Mundial, con la irónica distancia y la fría concisión de un cronista, como algo perteneciente a una nueva y aterradora normalidad de la que es imposible salir indemne.Link: ./index.php?lvl=notice_display&id=25030 Reserva
Reservar este documento
Ejemplares(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 28001 MARm Libro Club LITERATURA RECREATIVA Disponible La hermana / MÁRAI, Sándor
Título : La hermana Tipo de documento: texto impreso Autores: MÁRAI, Sándor ; Mária SZIJJ, Traductor ; J. M GONZALEZ TREVEJO, Traductor Editorial: Barcelona : Salamandra Fecha de publicación: 2007 Número de páginas: 253 p ISBN/ISSN/DL: 978-84-9838-089-7 Idioma : Español (spa) Clasificación: DRAMA
PROBLEMATICA SOCIAL
PSICOLOGICAResumen: En la cumbre de su carrera como pianista, Z. se dirige en tren a Florencia invitado por el gobierno italiano para dar un concierto. Poco antes de cruzar la frontera, se siente indispuesto y, tras su actuación, debe ser ingresado en un hospìtal florentino aquejado de una rara enfermedad vírica. Allí,. mientras se debate entre la vida y la muerte, tendrá lugar un diálogo intenso y decisivo con el médico que lo atiende, una indagación sin concesiones sobre el precario equilibrio entre el poder curativo de la ciencia y el espíritu de lucha del paciente. Una noche, presa del delirio causado por la morfina, Z. escucha una voz femenina que le susurra: "no quiero que mueras". las palabras actúan como un revulsivo que lo llevará a replantearse aspectos fundamentales de su vida. Link: ./index.php?lvl=notice_display&id=3189 La hermana [texto impreso] / MÁRAI, Sándor ; Mária SZIJJ, Traductor ; J. M GONZALEZ TREVEJO, Traductor . - Barcelona : Salamandra, 2007 . - 253 p.
ISBN : 978-84-9838-089-7
Idioma : Español (spa)
Clasificación: DRAMA
PROBLEMATICA SOCIAL
PSICOLOGICAResumen: En la cumbre de su carrera como pianista, Z. se dirige en tren a Florencia invitado por el gobierno italiano para dar un concierto. Poco antes de cruzar la frontera, se siente indispuesto y, tras su actuación, debe ser ingresado en un hospìtal florentino aquejado de una rara enfermedad vírica. Allí,. mientras se debate entre la vida y la muerte, tendrá lugar un diálogo intenso y decisivo con el médico que lo atiende, una indagación sin concesiones sobre el precario equilibrio entre el poder curativo de la ciencia y el espíritu de lucha del paciente. Una noche, presa del delirio causado por la morfina, Z. escucha una voz femenina que le susurra: "no quiero que mueras". las palabras actúan como un revulsivo que lo llevará a replantearse aspectos fundamentales de su vida. Link: ./index.php?lvl=notice_display&id=3189 Reserva
Reservar este documento
Ejemplares(2)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 18084 MARh Libro Club LITERATURA RECREATIVA Disponible C11477 MARh Libro Estudiantil RECREATIVA ADULTOS Disponible Liberación / Sándor MARAI
Título : Liberación Tipo de documento: texto impreso Autores: Sándor MARAI ; Mária SZIJJ, Traductor ; J. M GONZALEZ TREVEJO, Traductor Editorial: Barcelona : Salamandra Fecha de publicación: 2012 Número de páginas: 158 p ISBN/ISSN/DL: 978-84-9838-423-9 Idioma : Español (spa) Clasificación: LITERATURA HUNGARA
NOVELA HUNGARAClasificación: MARl Resumen: Novela única entre las obras de Márai, Liberación fue escrita entre julio y septiembre de 1945, poco después de los hechos históricos narrados, y permaneció inédita hasta 2000, cuando se cumplió el centenario del nacimiento del gran autor húngaro.
En los días previos a la Navidad de 1944, en Budapest, una joven llamada Erzsébet trata de asegurar un nuevo escondite para su padre, un celebre hombre de ciencia, astrónomo y matemático, a quien persiguen la Gestapo y los cruces flechadas por sus conocidas simpatías liberales, finalmente, tras dejar a su padre a salvo en un pequeño escondite subterráneo, Erzsébet halla refugio en un sótano del otro lado de la calle, junto con un nutrido grupo de sus conciudadanos. Allí permanecerán las cuatro semanas que durara el asedio del ejército rojo, que lleva en las inmediaciones de Budapest desde noviembre. En ese rincón oscuro de caos y hacinamiento, Erzsébet nunca deja de creer que llegara la "liberación", que los rusos no tardaran en llegar y que todo cambiara. La madrugada del 19 de enero, aparece ante la puerta del refugio el primer ruso, pero nada será con Erzsébet ha imaginado.
Con un ritmo urgente y un tono lapidario de gran dramatismo, Liberación narra la devastación de la guerra y demuestra que Márai, ya en septiembre de 1945, cuando ponía punto final a este breve libro, no albergaba ninguna ilusión sobre la nueva época que inauguro en su país la llegada de las tropas rusas.Link: ./index.php?lvl=notice_display&id=186 Liberación [texto impreso] / Sándor MARAI ; Mária SZIJJ, Traductor ; J. M GONZALEZ TREVEJO, Traductor . - Barcelona : Salamandra, 2012 . - 158 p.
ISBN : 978-84-9838-423-9
Idioma : Español (spa)
Clasificación: LITERATURA HUNGARA
NOVELA HUNGARAClasificación: MARl Resumen: Novela única entre las obras de Márai, Liberación fue escrita entre julio y septiembre de 1945, poco después de los hechos históricos narrados, y permaneció inédita hasta 2000, cuando se cumplió el centenario del nacimiento del gran autor húngaro.
En los días previos a la Navidad de 1944, en Budapest, una joven llamada Erzsébet trata de asegurar un nuevo escondite para su padre, un celebre hombre de ciencia, astrónomo y matemático, a quien persiguen la Gestapo y los cruces flechadas por sus conocidas simpatías liberales, finalmente, tras dejar a su padre a salvo en un pequeño escondite subterráneo, Erzsébet halla refugio en un sótano del otro lado de la calle, junto con un nutrido grupo de sus conciudadanos. Allí permanecerán las cuatro semanas que durara el asedio del ejército rojo, que lleva en las inmediaciones de Budapest desde noviembre. En ese rincón oscuro de caos y hacinamiento, Erzsébet nunca deja de creer que llegara la "liberación", que los rusos no tardaran en llegar y que todo cambiara. La madrugada del 19 de enero, aparece ante la puerta del refugio el primer ruso, pero nada será con Erzsébet ha imaginado.
Con un ritmo urgente y un tono lapidario de gran dramatismo, Liberación narra la devastación de la guerra y demuestra que Márai, ya en septiembre de 1945, cuando ponía punto final a este breve libro, no albergaba ninguna ilusión sobre la nueva época que inauguro en su país la llegada de las tropas rusas.Link: ./index.php?lvl=notice_display&id=186 Reserva
Reservar este documento
Ejemplares(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 15422 MARl Libro Club LITERATURA RECREATIVA Disponible Lo que no quise decir / MÁRAI, Sándor
Título : Lo que no quise decir Tipo de documento: texto impreso Autores: MÁRAI, Sándor ; Mária SZIJJ, Traductor ; J. M GONZALEZ TREVEJO, Traductor Editorial: Barcelona : Salamandra Fecha de publicación: 2016 Colección: Narrativa Número de páginas: 154 p ISBN/ISSN/DL: 978-84-9838-678-3 Idioma : Español (spa) Clasificación: NARRATIVA HUNGARA Resumen: «No dejaré que los dos primeros capítulos de Confesiones de un burgués III lleguen al público extranjero. No quiero que lean esta triste confesión, esta acusación entre húngaros. En húngaro, para los húngaros, sí... Pero que los extranjeros no lo sepan.» Una entrada del diario de Márai de 1949 permitió confirmar a los especialistas del museo Petófi de Budapest lo que ya sospecharon cuando, entre el material del legado literario recibido en 1997, encontraron unos capítulos inéditos que, por deseo del propio Sándor Márai, se habían excluido de la tercera parte de Confesiones de un burgués, editada en Toronto en 1971 con el título ¡Tierra, tierra! Así, estos textos inéditos constituyen una parte crucial de la autobiografía de Márai puesto que giran en torno a dos fechas capitales: el 12 de marzo de 1938, cuando la Alemania nazi se anexionó Austria, y el 31 de agosto de 1948, cuando el gran autor húngaro, acompañado de su esposa y su hijo, abandonó su país, entonces ya un satélite de la Unión Soviética. «En aquellos diez años dejó de existir toda una forma de vida y toda una cultura», escribe.
Combinando la confesión íntima con el análisis histórico, Sándor Márai evoca ese período crucial para Hungría y sondea una sociedad que se debate entre el deseo de independencia y los sueños de grandeza nacional, y que acabaría al servicio de la Alemania nazi. Este libro, una verdadera denuncia del fascismo y la barbarie, descubre a un humanista comprometido, un hombre consecuente que desea para su país una vía alternativa a la del estado totalitario. Obra de profunda integridad intelectual, Lo que no quise decir es el testimonio excepcional de uno de los grandes escritores europeos de siglo XX.Link: ./index.php?lvl=notice_display&id=19633 Lo que no quise decir [texto impreso] / MÁRAI, Sándor ; Mária SZIJJ, Traductor ; J. M GONZALEZ TREVEJO, Traductor . - Barcelona : Salamandra, 2016 . - 154 p. - (Narrativa) .
ISBN : 978-84-9838-678-3
Idioma : Español (spa)
Clasificación: NARRATIVA HUNGARA Resumen: «No dejaré que los dos primeros capítulos de Confesiones de un burgués III lleguen al público extranjero. No quiero que lean esta triste confesión, esta acusación entre húngaros. En húngaro, para los húngaros, sí... Pero que los extranjeros no lo sepan.» Una entrada del diario de Márai de 1949 permitió confirmar a los especialistas del museo Petófi de Budapest lo que ya sospecharon cuando, entre el material del legado literario recibido en 1997, encontraron unos capítulos inéditos que, por deseo del propio Sándor Márai, se habían excluido de la tercera parte de Confesiones de un burgués, editada en Toronto en 1971 con el título ¡Tierra, tierra! Así, estos textos inéditos constituyen una parte crucial de la autobiografía de Márai puesto que giran en torno a dos fechas capitales: el 12 de marzo de 1938, cuando la Alemania nazi se anexionó Austria, y el 31 de agosto de 1948, cuando el gran autor húngaro, acompañado de su esposa y su hijo, abandonó su país, entonces ya un satélite de la Unión Soviética. «En aquellos diez años dejó de existir toda una forma de vida y toda una cultura», escribe.
Combinando la confesión íntima con el análisis histórico, Sándor Márai evoca ese período crucial para Hungría y sondea una sociedad que se debate entre el deseo de independencia y los sueños de grandeza nacional, y que acabaría al servicio de la Alemania nazi. Este libro, una verdadera denuncia del fascismo y la barbarie, descubre a un humanista comprometido, un hombre consecuente que desea para su país una vía alternativa a la del estado totalitario. Obra de profunda integridad intelectual, Lo que no quise decir es el testimonio excepcional de uno de los grandes escritores europeos de siglo XX.Link: ./index.php?lvl=notice_display&id=19633 Reserva
Reservar este documento
Ejemplares(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 23144 MARl Libro Club LITERATURA RECREATIVA Disponible